翻譯社人員進行工作前會做好所有準備

翻譯社人員進行工作前會做好所有準備
2020-04-24
如果您不表示偏愛,翻譯社通常會建議他們有信心可以見面的時間表。如果您需要盡快翻譯,或者其中一個文檔的優先級高於其他文檔,請從頭開始說明。翻譯社在整個項目過程中更改時間表通常不是一個好主意,因為翻譯社人員可能已經同意,例如,從顧問那裡獲得反饋,並在特定時間從合作者那裡進行工作,然後重新安排該過程翻譯社可能涉及削減工作量。角落。


  
處理預算限制如果您確實需要比默認建議的預算少的金錢或時間,那麼請從一開始就與翻譯員保持聯繫,並確保翻譯員在為實現預算而削減哪些彎角之前就做好了準備。像我這樣與其他合作者一道工作的翻譯人員通常可以在預算較低或時間緊的情況下工作。
 
例如,可以將工作的一部分外包給學生翻譯,該翻譯將收取較少的費用(但仍將由經驗豐富的翻譯進行最低限度的檢查),或分配給多位翻譯以獲取工作的部分做得更快。或者可能是翻譯者或他們的合作者之一最近在處理類似的文檔,他們可以以此為基礎來更快地完成工作。
 
但是無論如何,他們應該對此保持透明,您應該理解其中的含義。如果翻譯員同意可疑的便宜價格或較短的時間期限,卻沒有說明他們如何實現這一目標,那麼鬧鐘應該響了。
 
詢問翻譯人員是否可以提供其他選擇來削減預算。例如,他們可以提供折扣以換取到其網站的鏈接。
我使用自己的翻譯服務提供的一個選項是折扣,以換取來自最終翻譯的句子,這些句子被包含在示例翻譯的公共在線數據庫中。(一個有趣的副作用是,這提供了額外的質量保證:為什麼我要用不好的翻譯填充數據庫?)
    
    
 
TOP